close

 天ノ弱  

 

天ノ弱 (執拗者)
作詞:164
作曲:164
編曲:164
歌:GUMI

 

僕がずっと前から思ってる事を話そうか
bo ku ga zu tto zen ka ra o mo tte ru ko to wo ha na so u ka

說說我很久前就在想著的事吧 

友達に戻れたらこれ以上はもう望まないさ

to mo da chi ni mo do re ta ra ko re i jou ha mou no zo ma na i sa

只要能回到朋友就別無所求了 

君がそれでいいなら僕だってそれで構わないさ
k imi ga so re de i i na ra bo ku da tte so re de ka ma wa na i sa

你認同的話我那樣也沒有關係 

つきの僕が吐いた はんたいことばの愛のうた

u so tsu ki no bo ku ga ha i ta han ta i ko to ba no a i no u ta

說謊的我傾吐出的 相反話語的愛之歌

 

今日はこっちの地方はどしゃぶりの晴でした 

kon ni chi ha koc chi no chi hou ha do sha bu ri no se i ten de shi ta

今天這邊是傾盆大雨的晴天

 

昨日もずっと暇で一日満喫してました
ki no u mo zu tto hi ma de tsu ita chi man ki tsu shi te ma shi ta

昨天也閒情地享受過了一天 

別に君のことなんて考えてなんかいないさ 

be tsu ni ki mi no ko to nan te kan ga e te nan ka i na i sa

也沒有特別在考慮你的事情 

いやでもちょっと本当は考えてたかもなんて

i ya de mo cho tto hon tou ha kan ga e te ta ka mon an te

也許還是稍稍有想過一些吧

 

メリーゴーランドみたいに回る 僕の頭ん中はもうグルグル

me ri go ran do mi ta i ni ma wa ru bo ku no a ta ma n na ka ha mo u gu ru gu ru sa

旋轉木馬般轉動著 我的頭腦中轉個不停

 

この両手かられそうなほど 君に貰ったはどこに捨てよう?
kon o ryo u te ka ra ko bo re so u na ho do ki mi ni mo ra tta a i ha do ko ni su te you

快要從這雙手中溢出來般 給你的愛要丟向何處才好? 

限りのある消耗品なんて僕は 要らないよ

ka gi ri no a ru sho u mo u hin nan te bo ku ha i ra na i yo

這些有限的消耗品之類的 我不需要啊


僕がずっと前から思ってる事を話そうか 

bo ku ga zu tto zen ka ra o mo tte ru ko to wo ha na so u ka

說說我很久前就在想著的事吧 

姿は見えないのに言葉だけ見えちゃってるんだ
su ga ta ha mi e na i no ni ko to ba da ke mi e cha tte run da

明明看不見姿態只能感受到話語 

僕が知らないことがあるだけで気が狂いそうだ 

bo ku ga shi ra na i ko to ga a ru da ke de ki ga ku ru i so u da

只因有著我不知道的事感到崩潰 

ぶら下がった感情が 綺麗なのか汚いのか
bu ra sa ga tta kan jo u ga ki re i na no ka ki ta na i no ka

這懸吊著的感情是美麗還是污穢 

僕にはまだわからず捨てる宛てもないんだ

bo ku ni ha ma da wa ka ra zu su te ru a te mo na i n da

我還不知道應該把它棄置何處啊

 

言葉の裏の裏が見えるまで待つからさ

ko to ba no u ra no u ra ga mi e ru ma de ma tsu ka ra sa

我會等到發現那話語的最最深處時 

待つくらいならいいじゃないか

ma tsu ku ra i na ra i i ja nai ka

只是等待不也不錯嘛

 

  • 進む君と止まった僕の 
  • su su mu ki mi to to ma tta bo ku no
  • 前進的你與停下的
 
縮まらない隙を何で埋めよう?
  • chi di ma ran a i ge ki wo nan de u me you ?
  • 那縮不短的縫隙中要填上什麼呢?

 

まだ素直に言葉に出来ない僕は 天性の弱虫さ
ma da sun a o ni ko to ba ni de ki na i bo ku ha ten se i no yo wa mu shi sa
還無法率直地說出來的我 是個天生的膽小鬼
 
この両手から零れそうなほど 君に渡す愛を誰に譲ろう?

ko no ryo u te ka ra ko bo re so u na ho do kun ni wa ta su a i wo da re ni yu zu ro u ?


快要從這雙手中溢出來般 這份要遞給你的愛該轉給誰呢?
arrow
arrow
    全站熱搜

    白柳墨 吾皇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()